Eton E5 Manuale del Proprietario

Navigare online o scaricare Manuale del Proprietario per Radio Eton E5. Eton E5 Owner`s manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa

Sommario

Pagina 1 - OPERATION MANUAL

AM/FM STEREO/MW.SW.LW DUAL CONVERSIONE5OPERATION MANUALwww.etoncorp.com

Pagina 2 - DO YOU NEED HELP?

1819DIRECT FREQUENCY ENTRY (9)Use this method when the desired frequency of a radio station isknown. AM and SW frequencies are entered in kilohertz (K

Pagina 3 - 2 FEATURES

198otra solución y no hará ninguna reclamación por daños incidentales o consecuentes, pérdida, o gastos. Algunos Estados no permiten limitaciones con

Pagina 4 - 3 DIAGRAMS

200201E5 MANUALE OPERATIVO2022032042062072082092122122132142142142152162172172172172182192222232232242282282292292302302302312322332332342342342352352

Pagina 5 - GETTING STARTED

203• Ricezione AM, FM-stereo e completa a onde corte (1711-29999 kHz).• Circuito AM/SW PLL Dual Conversion con modulazione SSB.• 700 memorie programma

Pagina 6 - GETTING STARTED continued

33.34.35.36.37.38.39.26.27.28.29.30.31.32.205E5 MANUALE OPERATIVO2043 SCHEMIACCENSIONE-SPEGNIMENTO/SLEEP BLOCCORIPRISTINOPAGINA/ORA VOL+/VOL- SCANSIO

Pagina 7 - 5 BASIC RADIO OPERATION

207ATTENZIONE! - PREVENIRE LA PERDITA DI ACIDO DALLE BATTERIEPer evitare possibili perdite di acido dalle batterie, utilizzare solo batteriealcaline,

Pagina 8

209RICARICARE LE BATTERIE NI-MH CON IL MODELLO E5Il trasformatore CA/caricabatterie incluso permette di ricaricare le 4batterie ricaricabili Ni-MH (ni

Pagina 9 - BASIC RADIO OPERATION

211• Al momento di utilizzare batterie ricaricabili nuove o che non vengono utilizzate da molto tempo, ricaricarle completamente equindi utilizzarle f

Pagina 10 - E5 OPERATION MANUAL

213Metodo 21. Premere il pulsante SLEEP per almeno 3 secondi o fino a quando sul display non appare il relativo simbolo (26) e si accende la radio.2.

Pagina 11

215lari possono essere selezionate con i pulsanti F1-F7 (F1=49m,F2=41m, F3=31m, F4=25m, F5=22m, F6=19m e F7=16m).Per informazioni più specifiche sul m

Pagina 12 - 6 CLOCK AND ALARM FEATURES

2173. Rilasciare il pulsante e premere leggermente il pulsante PAGE/TIME (4).4. Premere quindi nuovamente il pulsante 9/10K fino a far apparire il val

Pagina 13

E5 AUTO-TUNING CHART2120E5 SHORTWAVE COVERAGE AND TUNING SUGGESTIONSThe E5 has continuous frequency coverage from 150 to 29999 kilohertz(kHz). This in

Pagina 14 - 7 WORKING WITH MEMORY

219ATS: (Auto Tuning Storage): vengono memorizzate le stazioni FM conil segnale più forte. Questa caratteristica viene descritta in dettagliosuccessiv

Pagina 15 - WORKING WITH MEMORY continued

221TABELLA DELLA SCANSIONE AUTOMATICAFUNZIONAMENTO DI BASE DELLA RADIO segueE5 MANUALE OPERATIVO220SUGGERIMENTI SULLA SINTONIZZAZIONE E SULLA COPERTUR

Pagina 16 - 10 STEREO/MONO BUTTON (8)

223NOTA: per impostare l’orologio e la sveglia è necessario spegnereprima la radio. L’impostazione dell’orologio e della sveglia richiedeun’esecuzione

Pagina 17

2254. Utilizzare entro 3 secondi la manopola di sintonizzazione per impostare l’indicazione dei minuti.5. Attendere che l’indicazione termini di lampe

Pagina 18 - 16 INTRODUCTION TO SHORTWAVE

227ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DELLE SVEGLIEAffinché una sveglia possa accendere la radio è necessario attivaretale funzione. Per attivare la sveglia

Pagina 19

229PERSONALIZZAZIONE DELLE PAGINE MEMORIALe pagine memoria possono essere personalizzate inserendo unasequenza di quattro caratteri alfanumerici.1. Se

Pagina 20 - INTRODUCTION TO SHORTWAVE

2313. Tenendo premuto il pulsante CHECK (14), premere e rilasciare il pulsante PAGE/TIME (4). In questo modo verrà copiata la pagina.4. Premere o te

Pagina 21

233L’illuminazione è attiva nel display e per i pulsanti. Sono disponibilitre modalità di illuminazione:Normale: la pressione di un qualunque pulsante

Pagina 22 - TROUBLESHOOTING continued

235Il jack può essere usato con auricolari/cuffie stereo dotati di un connet-tore da 3,5 mm. Inserirlo nell’apposito jack (controllare il simbolo) sul

Pagina 23 - SERVICE INFORMATION continued

237cazioni bidirezionali locali non vengono infatti trasmesse su ondecorte, ma su frequenze VHF e UHF che richiedono appositi scannerVHF/UHF per poter

Pagina 24

2223USING THE E5’S SSB (SINGLE SIDE BAND) FEATURE (8)SSB enables listening to shortwave signals using the single-sidebandmode. This mode is used for a

Pagina 25 - Voici comment nous contacter:

239TABELLA SEMPLIFICATA DELLE BANDE A ONDE CORTELa tabella seguente mostra le bande utilizzate per le trasmissioni aonde corte. Per informazioni più d

Pagina 26 - E5 MANUEL D’ OPÉRATION

241ORA DI ASCOLTO PREFERIBILE PER LE BANDE A ONDE CORTELe seguenti stazioni trasmettono 24 ore al giorno usando il fusoorario di Greenwich.CHU-time(Ca

Pagina 27 - 3 SCHÉMAS

243BANDE A ONDE CORTE PER RADIOAMATORI (M=METRI)Un elenco completo delle bande usate dai radioamatori è disponibilesul sito www.arrl.org.80m: 3500-400

Pagina 28 - POUR COMMENCER continué

245Popular Communications: A publication of CQ Communications, Inc.25 Newbridge Road, Hicksville, NY 11801-2953, USA. Telefono:516-681-2922. www.popul

Pagina 29

247SPEGNIMENTO IMPROVVISO SPOSTANDO LA RADIO CON ILTRASFORMATORE CA La causa potrebbe risiedere nella rottura del cavo di alimentazionedel trasformato

Pagina 30

249È possibile contattare il servizio di assistenza della Etón Corporationper ottenere informazioni aggiuntive o assistenza chiamando ilnumero gratuit

Pagina 31

251Quanto esposto sopra costituisce l'intera obbligazione della Etónrelativa a questo prodotto e l'acquirente originale non ha altro ricorso

Pagina 32

www.etoncorp.comFrom the United States: (800) 872-2228From Canada: (800) 637-1648From Everywhere Else: (650) 903-3866Email: [email protected]

Pagina 33

25To view other time zones:This allows viewing other time zones without changing the hometime zone.1. Quick, short press of TIME ZONE button. ‘Tzone’

Pagina 34

26273. Press the PAGE/TIME button (4).4. Use the tuning knob to set the minutes.5. Press the PAGE/TIME button.6. Use the tuning knob to set the wake-u

Pagina 35

2. Use the buttons to select the desired memory page.3. Press the EDIT button (7) until ‘_’ appears in the display (about 3 seconds).4. Use the tuni

Pagina 36

30313. While holding down the ERASE button (15), press the F1-7 button that you wish to erase. Note that the box surrounding the memorylocation disapp

Pagina 37

Pull the folding stand from the rear of the E5,allowing viewing at a comfortable angle.(see below)The reset button is located inside the small hole (3

Pagina 38

34SW BANDS, SSB AND OTHER SHORTWAVE HELPNEED HELP? CONTACT US.Eton Corporation1015 Corporation WayPalo Alto, CA 94030USAU.S. States: 1-800-872-2228Can

Pagina 39 - 7 UTILISATION DE LA MÉMOIRE

36SIMPLIFIED SHORTWAVE BAND CHARTThe table below shows the bands used for shortwave broadcasting.For more detailed band information enter ‘shortwave b

Pagina 40

4568810101313141415151616171717181819222323252727272828292930313131323232323334344244TABLE OF CONTENTS3E5 OPERATION MANUAL2DO YOU NEED HELP?Thank you

Pagina 41

38GETTING CLOSE TO A WINDOW Getting close to a window may substantially improve reception.Shortwave signals penetrate single-level wood frame building

Pagina 42

40MARITIME SW FREQUENCY RANGES (USUALLY USB)4063-4438 18780-189006200-6525 19680-198008195-8815 22000-2272012230-13200 25070-2511016360-17410SHORTWAVE

Pagina 43

42RESET PROCEDUREPerform a reset if the solutions outlined below don’t resolve the issue.The RESET button (3) is the small hole on the front right of

Pagina 44

44You may contact Eton Corporation Service Department for additionalinformation or assistance by calling toll-free Monday through Friday,8:30am -4:00p

Pagina 45

46not allow the exclusions or limitation of incidental or consequentialdamages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.This warran

Pagina 46

SOMMAIRE CE QUE COMPREND LE POSTE E5...CARACTÉRISTIQUES DU POSTE E5...

Pagina 47 - 17 DÉPANNAGE

51• FM Stéréo, AM et une couverture complète en ondes courtes (1711 à 29999 kHz)• Circuits de conversion double PLL (à boucle à verrouillage de phase)

Pagina 48 - DÉPANNAGE continué

33.34.35.36.37.38.39.26.27.28.29.30.31.32.523 SCHÉMAS53E5 MANUEL D’ OPÉRATIONALIMENTATION/SOMMEIL VERROUILLAGEREMISE A ZEROPAGE/HEURE VOL+/VOL- AUTO

Pagina 49

54MISE EN PLACE DES PILES Le compartiment piles (17) sur charnières, est situé à l’arrière du posteE5. Pour l’ouvrir, appuyez avec le pouce sur le tri

Pagina 50

56ALIMENTATION DU POSTE E5 À L’AIDE DEL’ADAPTATEUR/CHARGEUR AC/DC FOURNIPour alimenter le poste E5 à l’aide de l’adaptateur/chargeur AC/DCfourni, comm

Pagina 51 - BENÖTIGEN SIE HILFE?

45• AC adapter• Stereo earphones• External wire antenna• Carrying pouch• Carrying strap (attached)• Owner’s manualNOTE: In the instructions below, num

Pagina 52 - 2 FUNKTIONEN DES E5

58TABLEAU DES TEMPS DE CHARGE DE LA BATTERIELes temps de charge du tableau sont basés sur la formule suivante:Temps de charge (en heures) = capacité d

Pagina 53 - 3 ABBILDUNGEN

60AVANT D’UTILISER LE POSTE E5Assurez-vous qu’il soit alimenté à l’aide de l’adaptateur AC/DC oudes piles.Assurez-vous qu’il soit déverrouillé. Voir c

Pagina 54 - ERSTE SCHRITTE fortgesetzt

62RÉGLAGE DU VOLUMELes touches de réglage de volume (5) sont repérées par +-/VOL. Pouraugmenter le volume, appuyez sur la touche ‘+’. Pour diminuer le

Pagina 55

64RÉGLAGES AM ET FM EN DEHORS DE L’AMÉRIQUE DU NORDNOTA: Le poste E5 est réglé en usine pour une utilisation enAmérique du Nord. Pour utiliser le post

Pagina 56

66Pour entrer une fréquence:1. Entrez la fréquence à l’aide des touches numériques (9) 2. Dans les 3 secondes, appuyez sur la touche AM « enter » (10)

Pagina 57 - 5 GRUNDLEGENDE FUNKTIONEN

E5 – TABLEAU DE RECHERCHE AUTOMATIQUEBANDE SW E5 - PLAGE (mètres) DE FRÉQ. (kilohertz)120m 2300-249590m 3200-340075m 3900-400060m 4

Pagina 58 - E5 BETRIEB HANDBUCH

70UTILISATION DU MODE À BANDE LATÉRALE UNIQUE (SINGLESIDE BAND SSB) (8) DU POSTE E5La fonction SSB permet de capter les signaux en ondes courtes enmod

Pagina 59

72LISTE DES ABRÉVIATIONS DES FUSEAUX HORAIRES:ANC-Anchorage HNL-HonoluluBEG-Pékin (Beijing) JED-JeddahBKK-Bangkok KHI-KarachiCAI-Le Caire LAX-Los Ange

Pagina 60

74Pour régler une alarme:Dans la procédure ci-dessous, pendant le réglage des heures ou desminutes, appuyez sur l’une des touches 1 à 7 pour sélection

Pagina 61

77REPÉRAGE DES PAGES MÉMOIRELes pages mémoire peuvent être repérées individuellement à l’aided’une combinaison de quatre chiffres ou lettres.1. Sélect

Pagina 62 - 6 UHR AND TIMER

673 DIAGRAMSE5 OPERATION MANUALPOWER / SLEEP HOLDRESETPAGE/TIME VOL+/VOL- AUTO SCAN EDIT/BACKLIGHT SWITCH MONO/STEREO/SSB INDICATOR 0-9 NUMBER BUTTON

Pagina 63 - UHR AND TIMER fortgesetzt

793. Tout en maintenant enfoncée la touche CHECK (14) appuyez puis relâchez la touche PAGE/TIME (4). Ceci copie la page.4. Appuyez sur ou maintenez

Pagina 64 - 7 STATIONSSPEICHER

80et en continuant vers le bas, jusqu’à ce qu'elles soient toutesmémorisées; par ex. 99, 98, 97, etc.Pour sélectionner et démarrer la fonction AT

Pagina 65 - STATIONSSPEICHER fortgesetzt

Remarquez le schéma wide/narrow (large/étroit) sur l’afficheur (36).AM/FM – La position MUSIC/WIDE donne un son musical plus « brillant ». La position

Pagina 66 - 8 BELEUCHTUNG

84INTRODUCTION AUX ONDES COURTES BANDES ONDESCOURTES, SSB ET AUTRES INFORMATIONS SUR LES ONDESCOURTES AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? CONTACTEZ-NOUS.Corporat

Pagina 67

BANDE MEGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (kHz)120 m 2,300à 2,495 MHz 2300 à 2495 kHz90 m 3,20à 3,40 MHz 3200 à 3400 kHz75 m 3,90 à 4,05 MHz 3900 à 4050 k

Pagina 68 - 15 TASTE RESET (3)

88QUELQUES BONS « TUYAUX » ÉLÉMENTAIRES• En général, les bandes dont les fréquences sont inférieures à 13 MHz (13000 kHz) sont meilleures la nuit et l

Pagina 69

90communication bidirectionnelle. On peut citer en exemple les radiosamateurs, les communications maritimes et aéronautiques. On utiliseindifféremment

Pagina 70

92SE PROCURER DES ANTENNES ONDES COURTESElles peuvent être facilement trouvées sur Internet en faisant unerecherche sur « antennes ondes courtes » ou

Pagina 71

94LE POSTE S’ÉTEINT BRUSQUEMENT, EN FONCTIONNEMENTSUR ADAPTATEUR, LORSQU’IL EST DÉPLACÉCeci est principalement dû à la rupture d’un fil ou d’une mauva

Pagina 72

96Vous pouvez contacter le Service SAV d’Etón Corporation pour touteinformation complémentaire ou assistance, en téléphonant, gratuitement,du lundi au

Pagina 73 - FEHLERBEHEBUNG fortgesetzt

89INSTALLING BATTERIES The hinged battery compartment (17) is located on the back of the E-5. To open it, apply thumb pressure to the ribbed, down poi

Pagina 74

98Ce qui précède constitue l’ensemble des obligations de Etón enversce produit, et l’acheteur initial n’aura aucun autre recours ni récla-mation pour

Pagina 75

LIEFERUMFANG DES E5...FUNKTIONEN DES E5...

Pagina 76 - ¿NECESITA AYUDA?

102• Netzteil.• 4 wiederaufladbare Ni-MH Akkus.• Stereo-Ohrhörer.• Externe Drahtantenne.• Tragetasche.• Tragegurt (befestigt).• BedienungsanleitungHIN

Pagina 77 - 2 CARACTERÍSTICAS DE E5

33.34.35.36.37.38.39.26.27.28.29.30.31.32.1043 ABBILDUNGEN105E5 BETRIEB HANDBUCHEIN/AUS/SLEEP TASTENSPERRERESETSEITE/ZEIT VOL+/VOL- AUTO SCAN SCHALTE

Pagina 78 - 3 DIAGRAMAS

EINLEGEN DER BATTERIENDas aufklappbare Batteriefach (17) befindet sich auf der Rückseitedes E5. Um es zu öffnen, drücken Sie mit dem Daumen auf dasger

Pagina 79 - 4 INICIO

108VERSORGUNG DES E5 MIT DEM MITGELIEFERTENNETZTEIL/LADEGERÄTZur Versorgung des E5 mit dem mitgelieferten Netzteil/Ladegerät,stecken Sie dieses zuerst

Pagina 80

110DIAGRAMM DER AKKU-LADEZEITENDie Ladezeiten im Diagramm basieren auf folgender Formel: Ladezeitin Stunden = Batteriekapazität (in mAh) / 100 mA (Lad

Pagina 81

112BEVOR SIE DAS E5 VERWENDENStellen Sie sicher, dass es durch das Netzteil oder Batterien versorgtwird.Stellen Sie sicher, dass die Tasten nicht gesp

Pagina 82

114LAUTSTÄRKEREGELUNGDie Tasten für die Lautstärkeregelung (5) sind mit +-/VOL beschriftet.Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie auf die Taste &ap

Pagina 83

116In Nordamerika haben MW-Sender einen Abstand von 10 kHz und derFrequenzbereich reicht von 520 kHz bis 1710 kHz. In den meistenanderen Regionen der

Pagina 84

1011IMPORTANT AC ADAPTER/CHARGER INFORMATION AND PRECAUTIONSIt is normal for the AC adapter/charger to feel warm during use.When the AC adapter/charge

Pagina 85

118Im folgenden Beispiel wird ein MW-Sender bei 810 kHz eingegeben(bei UKW ignorieren Sie den Dezimalpunkt und drücken die Taste FM'Eingabe'

Pagina 86

120Um eine bestimmte Kurzwellenfrequenz auszuwählen, verwenden Sieam besten dir direkte Frequenzeingabe. Innerhalb eines internationalenSendebands suc

Pagina 87

122DIE SSB-FUNKTION (SINGLE SIDE BAND) DES E5 (8)Mit SSB kann man Kurzwellensignalen zuhören, die den Modus SingleSide Band benutzen. Dieser Modus wir

Pagina 88

124LISTE MIT ABKÜRZUNGEN FÜR ZEITZONEN:ANC-Anchorage HNL-HonoluluBEG-Peking JED-DschiddaBKK-Bangkok KHI-KaschgarCAI-Kairo LAX-Los AngelesCCS-Caracas L

Pagina 89 - 7 CÓMO UTILIZAR LA MEMORIA

1262. Stellen Sie die Stunde mit dem Einstellknopf ein.3. Drücken Sie die Taste PAGE/TIME (4).4. Stellen Sie die Minuten mit dem Einstellknopf ein.5.

Pagina 90

128NAMEN FÜR SPEICHERSEITEN VERGEBENFür Speicherseiten können eindeutige, 4-stellige Namen vergebenwerden. Sie können dabei Ziffern und Buchstaben ver

Pagina 91

130LÖSCHEN DES SPEICHERS1. Drücken Sie die Taste PAGE/TIME (4), um in den Modus MEMO zu kommen. MEMO erscheint in der Anzeige.2. Wählen Sie die Speich

Pagina 92

132Die Buchse für eine externe Antenne dient dazu das E5 mit einem 50oder 75 Ohm Koaxkabel an leistungsfähige Antennen anzuschließen.Heutzutage sind v

Pagina 93 - 15 BOTÓN RESET (3)

134Die Reset-Taste ist in einer kleinen Öffnung (3), die mit RESETbeschriftet ist. Stecken Sie eine Büroklammer in die Reset-Öffnung,um den Mikroproze

Pagina 94

136Radios die Frequenz in Megahertz (MHz) anzeigen und einige inKilohertz, werden hier beide dargestellt. Um die bei Ihrem Gerät ver-wendete Einheit b

Pagina 95 - INTRODUCCIÓN A LA ONDA CORTA

1213BATTERY CHARGING NOTES AND CAUTIONS• Never attempt to recharge non-rechargeable batteries!• The E5 can be played while charging.• Alarm settings a

Pagina 96

139ZEITEN FÜR KURZWELLENSENDERDiese Stationen senden Weltzeit (GMT), normalerweise 24 Stundenpro Tag.CHU-time(Canada) 3330 Am besten nachtsCHU-time(Ca

Pagina 97 - 17 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

140nicht im Angebot. Auf dem Markt sind jedoch viele hervorragendeModelle erhältlich. Mit einer Internetsuche für 'Kurzwellenantenne'erhalte

Pagina 98

142KW-FREQUENZBEREICHE FÜR SEEFUNK (NORMALERWEISE USB)4063-4438 18780-189006200-6525 19680-198008195-8815 22000-2272012230-13200 25070-2511016360-1741

Pagina 99 - 18 INFORMACIÓN DEL SERVICIO

144RESET-VORGANGSetzen Sie das Gerät mit einem Reset zurück, wenn die unten aufge-führten Maßnahmen nicht zur Lösung des Problems führen. Die TasteRES

Pagina 100 - E5 MANUAL DE OPERACIÓN

146BEI EINEM SENDER TRETEN GROSSE AKKUSTISCHE VERZER-RUNGEN AUF, ABER ER HAT ANSCHEINEND EINE HOHESIGNALSTÄRKE.Wahrscheinlich handelt es sich um einen

Pagina 101 - AVETE BISOGNO DI AIUTO?

148(1) Füllen Sie die Garantie-Registrierungskarte innerhalb von zehn (10) Tagen nach Kauf aus.(2) Rufen Sie Etón oder die nächste Servicestelle sobal

Pagina 102 - E5 MANUALE OPERATIVO

150151E5 MANUAL DE OPERACIÓN15215315415615615815916216216316416416516516616716716716816816917317317417717717717817917917918018018118218218318318318418

Pagina 103 - 3 SCHEMI

152• Adaptador AC.• 4 baterías recargables Ni-MH (níquel-metal-hidruro).• Audífonos estéreos.• Antena de hilo externa.• Bolsa de transporte.• Correa d

Pagina 104 - 4 CENNI PRELIMINARI

33.34.35.36.37.38.39.26.27.28.29.30.31.32.ENCENDER/DORMIR BLOQUEORESTABLECERPÁGINA/HORARIO VOL+/VOL- EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA SELECTOR EDITAR/LUZ DE F

Pagina 105

157¡PRECAUCIÓN! - PREVENCIÓN CONTRA FUGA DEL ÁCIDO ENLAS BATERÍASPara evitar fugas del ácido de la batería, utilice solamente bateríasrecargables de n

Pagina 106

14152. Within 3 seconds, use the tuning knob (40) to select the sleep time (in minutes) of your choice.3. Within 3 seconds, press the PAGE/TIME button

Pagina 107

159Utilice solamente el adaptador o cargador AC incluido o uno quecumpla con las especificaciones de Etón Corporation.La luz del visualizador permanec

Pagina 108

161• El adaptador o cargador AC no cargará las baterías a menos que la radio E5 se ajuste al modo de carga.• Para mejorar la duración de las baterías

Pagina 109

1632. Pulse el botón SLEEP (1) durante 3 segundos. La radio E5 se enciende y se activa para el tiempo especificado.Método 21. Pulse el botón SLEEP dur

Pagina 110

165SELECCIÓN DE FM, AM, Y ONDA CORTA (SW)Encienda la radio E5. Pulse el botón AM BAND (11) para seleccionarAM, pulse el botón ‘FM BAND’ (12) para sele

Pagina 111

1671. Apague la radio E5.2. Pulse el botón 9/10K durante unos 3 segundos, o hasta que el número ‘9’ ó ‘10’ parpadee en el visualizador.3. Suelte el bo

Pagina 112 - E DELLA SVEGLIA

169para FM, 9/10 kHz para AM y 5 kHz para Onda corta (SW). La sin-tonización por exploración automática permanece en la banda selec-cionada, AM, FM o

Pagina 113 - E DELLA SVEGLIA segue

171DIAGRAMA DE SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA DE E5FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA RADIO continuéE5 MANUAL DE OPERACIÓN1701. Pulse secuencialmente el botón ‘MET

Pagina 114

172USO DE LA FUNCIÓN SSB (BLU - BANDA LATERAL ÚNICA) DE E5 (8)SSB permite que escuche las señales de onda corta utilizando elmodo banda lateral única.

Pagina 115 - 7 USO DELLE MEMORIE

174Lista de Abreviaciones del Huso Horario:ANC-Anchorage HNL-HonoluluBEG-Beijing JED-JeddahBKK-Bangkok KHI-KashiCAI-Cairo LAX-Los AngelesCCS-Caracas L

Pagina 116

176selección del día de la semana para activar la alarma. Mientras losdígitos parpadean, aparecerá un cuadro alrededor del día de semanaseleccionado.

Pagina 117 - A ONDE CORTE (45)

When listening to FM or shortwave, fully extend the telescopic antenna(44). It need not be extended when listening to AM stations (the AMantenna is lo

Pagina 118

1785. Mientras mantenga pulsado el botón STORE (16), pulse uno de los botones F1-7, almacenando la estación dentro de esa memoria.Tenga en cuenta que

Pagina 119

180CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN COPY/PASTE (COPIAR/PEGAR)Esta función permite copiar el contenido de la memoria de una pági-na a otra.1. Pulse y suelte el

Pagina 120

182La luz ilumina el visualizador y los botones. Existen tres modos de luz.Modo Normal: Al pulsar cualquier botón se activa la luz. La luz se apaga au

Pagina 121

Se puede utilizar audífonos o auriculares con un enchufe de estéreode 3,5 milímetros. Conéctelos en el conector de los audífonos (símboloinsertar) en

Pagina 122

186¿QUÉ SON LAS BANDAS DE ONDA CORTA? La clave para disfrutar la onda corta es comprender las ‘bandas’.Si alguna vez ha escuchado radio AM o FM, ya sa

Pagina 123

188ALGUNAS REGLAS GENERALES• En general, las bandas con frecuencias por debajo de 13 MHz (13000 kHz) son mejores por la noche y las bandas con frecuen

Pagina 124 - 17 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

190Recibir señales SSB no es siempre fácil. Ya que esta es una comuni-cación de dos vías, las transmisiones son a menudo muy cortas yesporádicas. Adem

Pagina 125 - 18 INFORMAZIONI SUL SERVIZIO

192címil’. También sería de ayuda consultar en su biblioteca local y enlibrerías.BÚSQUEDA DE ANTENAS DE ONDA CORTATales recursos se encuentran de mejo

Pagina 126

194APAGUE ABRUPTO MIENTRAS LA RADIO SE MUEVE DURANTEEL USO DEL ADAPTADOR ACEsto sucede generalmente cuando una conexión está suelta o un hiloestá queb

Pagina 127

196Para obtener mayor información o en caso de necesitar ayuda, ustedpuede contactarse con Etón Corporation Service Department llaman-do al teléfono g

Commenti su questo manuale

Nessun commento